木曜日, 7月 20, 2006

what the pho'














這句話

已成為我新的口頭禪

聽說有家越南餐廳

真的叫

what the pho'

唔係丫話

5 層三文治★:

kristie さんのコメント...

我好想知道pho'既正確讀法係咩?
究竟係fur?foa?定fo? -_-

啊澤 さんのコメント...

PHURRR'

讀時,僅記上面排牙要向出,如能同時做出大細眼表情就最理想喇~

匿名 さんのコメント...

係呀~~响K-Town嘛On Western 好似~我見過哈哈
真係"What The PHo"!!! @_@" hoho

啊澤 さんのコメント...

貢聼晚叫齊人去啦~~

kristie さんのコメント...

上面排牙要向出,如能同時做出大細眼表情..
似海盜多d喎........